Those who do not use intoxicants are true; they dwell in the
court of the
Lord.
sach miliaa
thin sofeeaa
raakhan ko dharavaar
Guru Nanak,
Siree Raag,
15
Those who are deluded by sensual pleasures, who are tempted
by sexual delights and enjoy wine are corrupt.
suaadh lubhath ei(n)dhree ras praeriou madh ras laith
bikaariou rae
Bhagat Kabeer , Raag Gauree, 335
O Baba, the pleasures of other foods are false.
baabaa
hor khaanaa
khusee
khuaar
Guru Nanak,
Siree Raag,
16
Drinking the wine, his intelligence departs, and madness enters his
mind
jith peethai
math dhoor hoe
baral pavai vich
aae
Guru Amar Daas,
Raag Bihaagraa,
554
Says Kabeer, all other wines are trivial and tasteless; this is the only
true, sublime essence.
kehi kabeer
sagalae madh shhooshhae
eihai
mehaa ras saacho
rae
Bhagat Kabeer,
Raag Raamkalee,
969
Make spiritual wisdom your molasses, and meditation your scented
flowers; let good deeds be the herbs.
gurr kar giaan dhhiaan kar dhhaavai kar karanee kas paaeeai
||
Let devotional faith be the distilling fire, and your love
the ceramic cup. Thus the sweet nectar of life is distilled.
||1||
bhaat(h)ee bhavan praem kaa pochaa eith ras amio
chuaaeeai ||1||
baabaa man mathavaaro naam ras peevai sehaj ra(n)g rach rehiaa ||
Night and day, remaining attached to the Love of the Lord,
the celestial music of the Shabad resounds. ||1||Pause||
ahinis
banee praem liv laagee sabadh anaahadh gehiaa ||1|| rehaao
||
The perfect lord naturally gives the cup of truth, to the
one upon whom he casts his glance of grace.
pooraa saach piaalaa sehajae thisehi peeaaeae jaa ko nadhar
karae ||
One who trades in this Nectar - how could he ever love the
wine of the world? ||2||
a(n)mrith kaa vaapaaree hovai kiaa madh shhooshhai
bhaao dhharae ||2||
The Teachings of the Guru, the Ambrosial Bani - drinking
them in, one becomes acceptable and renowned.
gur kee saakhee a(n)mrith baanee peevath hee paravaan
bhaeiaa ||
Unto the one who loves the Lord's Court, and the Blessed
Vision of His Darshan, of what use is liberation or
paradise? ||3||
dhar dharasan kaa preetham hovai mukath baiku(n)t(h)ai karai
kiaa ||3||
Imbued with the Lord's Praises, one is forever a Bairaagee,
a renunciate, and one's life is not lost in the gamble.
sifathee rathaa sadh bairaagee jooai janam n haarai ||
Says Nanak, listen, O Bharthari Yogi: drink in the
intoxicating nectar of the Lord. ||4||4||38||
kahu naanak sun bharathhar jogee kheevaa a(n)mrith
dhhaarai ||4||4||38||
Guru Nanak, Page 360
Translate: Français | Italiano | Español | Português | Deutsch | Japenese | Korean| Simplified Chinese |
|