By the karma of past actions, the robe of this physical body is obtained. By the
grace, the gate of liberation is found.
karamee aavai
kaparraa nadharee
mokh dhuaar
||
Guru Nanak,
Jap,
2
So many worlds and lands for working out karma. So very many lessons to be
learned!
kaetheeaa
karam bhoomee
maer kaethae
kaethae
dhhoo oupadhaes
||
Guru Nanak,
Jap,
7
In the realm of karma, the Word is Power.
karam kha(n)dd kee baanee
jor ||
Guru Nanak,
Jap,
8
Such is the karma of those upon whom the almight casts a glance of grace.
jin ko nadhar karam thin
kaar ||
Guru Nanak,
Jap,
8
They alone are good, who are judged good at the Lord's Door.
Those with bad karma can only sit and weep.
ootham sae
dhar ootham keheeahi
neech karam behi
roe ||1|| rehaao
||
Guru Nanak,
Siree Raag,
15
The self-willed manmukhs create karma, and in the court of the lord, they
receive their punishment. ||1||
manamukh karam kamaavanae
dharageh milai
sajaae ||1||
Guru Amar Daas,
Siree Raag,
33
Without the Guru, they are not released from their karma, although they speak
and listen and preach and explain. ||7||
bin gur
karam n shhuttasee
kehi sun
aakh vakhaan
||7||
Guru Nanak,
Siree Raag,
56
According to the Lord's Command, people perform their actions; they wander
around, driven by the karma of their past actions.
hukamae
karam kamaavanae
paeiai kirath
firaao
||
Guru Amar Daas,
Siree Raag,
66
The body is the field of karma in this age; whatever you plant, you shall
harvest.
karam dhharathee sareer
jug a(n)thar jo
bovai so
khaath ||
Guru Arjan,
Siree Raag,
78
Those who meet the True Guru are very fortunate and blessed; through perfect
karma, He is met. ||3||
jin sathigur
miliaa sae
vaddabhaagee
poorai
karam milaavaniaa
||3||
Guru Amar Daas,
Raag Maajh,
110
You unite me with Yourself, O True God. Through perfect good karma You are obtained. ||6||
aapae
mael laihu
prabh saachae
poorai
karam thoo(n) paavaniaa
||6||
Guru Amar Daas,
Raag Maajh,
112
According to their pre-ordained destiny, they act out their karma.a.
poorab likhiaa
s karam kamaaeiaa
||
Guru Amar Daas,
Raag Maajh,
118
Those who reflect upon the Shabad are beyond karma.
so nihakaramee
jo sabadh beechaarae
||
Guru Amar Daas,
Raag Maajh,
128
Those who act in ego do not go beyond karma.
houmai
karai nihakaramee
n hovai
||
Guru Amar Daas,
Raag Maajh,
128
Who is subject to karma, and who is beyond karma? Who chants the Name, and
inspires others to chant it? ||2||
koun karam koun
nihakaramaa
koun s kehai
kehaaeae
jeeo ||2||
Guru Arjan,
Raag Maajh
131
The Gurmukh performs actions of good karma, and the Gurmukh is beyond karma.
Whatever the Gurmukh does, is done in good faith. ||6||
guramukh
karam guramukh
nihakaramaa
guramukh
karae s subhaaeae
jeeo ||6||
Guru Arjan,
Raag Maajh,
131
As she has planted, so does she harvest; such is the field of karma.
jaehaa
beejai so
lunai
karamaa sa(n)dharraa
khaeth ||
Guru Arjan,
Raag Maajh,
134
In this way, the filth of lifetimes of karma shall be removed, and
egotistical pride shall vanish from your mind.
janam karam mal outharai
man thae jaae
gumaan
||
Guru Arjan,
Raag Maajh,
135
Let good conduct be your Kaabaa, Truth your spiritual guide, and the karma of
good deeds your prayer and chant.
karanee kaabaa
sach peer kalamaa
karam nivaaj
||
Guru Nanak,
Raag Maajh,
140
Through the perfect karma of good deeds, one meets the Perfect Guru,
whose speech is perfect.
karam poorai pooraa guroo pooraa jaa kaa bol ||
Guru Angad, Raag Maajh, 146
Those blessed with the karma of good actions praise the Lord. O Nanak,
they make the Guru their spiritual teacher.
karamava(n)thee saalaahiaa naanak kar gur peer ||
Guru Angad, Raag Maajh, 146
The Ambrosial Nectar is distributed, and those with good karma receive this
gift.
outhhai a(n)mrith
va(n)ddeeai karamee
hoe pasaao
||
Guru Angad,
Raag Maajh,
146
Watered with the Lord's Love, it remains forever green; through the karma of
good deeds and meditation, it ripens.
ras rasiaa hariaa
sadhaa pakai
karam dhhiaan ||
Guru Nanak,
Raag Maajh,
147
O Nanak, how shall I tell them this? Without the karma of good deeds, they
are only destroying themselves. ||1||
naanak keheeai
kis ha(n)dtan karamaa
baaharae
||1||
Guru Nanak,
Raag Maajh,
147
Born because of the karma of their past mistakes, they make more mistakes,
and fall into mistakes.
khathiahu
ja(n)mae khathae
karan th khathiaa vich
paahi ||
Guru Nanak,
Raag Maajh,
149
I do not know about karma, or how great Your gifts are.
naa jaanaa
karam kaevadd thaeree
dhaath ||
Guru Nanak,
Raag Gauree,
154
The karma of actions, the Dharma of righteousness, social class and status,
are contained within Your Name. ||1||Pause||
karam dhharam thaerae
naam kee
jaath ||1|| rehaao
||
Guru Nanak,
Raag Gauree,
154
Take to the Lord, the Destroyer of the sins and karma of past incarnations.
||1||
janam janam kae paap
karam kae kaattanehaaraa
leejai rae
||1||
Guru Nanak,
Raag Gauree,
156
According to the karma of past actions, one's destiny unfolds, even though
everyone wants to be so lucky. ||3||
karamaa oupar
nibarrai
jae lochai
sabh koe ||3||
Guru Nanak ,
Raag Gauree,
157
Through the karma of good actions, one joins the Sat Sangat, the True
Congregation.
karam hovai
sathasa(n)g milaaeae
||
Guru Amar Daas,
Raag Gauree,
158
In this Dark Age of Kali Yuga, no one is interested in good karma, or Dharmic
faith.
eis kalijug
mehi karam dhharam n koee
||
Guru Amar Daas,
Raag Gauree,
161
jan naanak karamee
paaeean har naamaa
bhagath bha(n)ddaar ||4||2||16||36||
Guru Amar Daas,
Raag Gauree,
162
Those who were pre-ordained to have no good karma at all - gazing into the
lamp of emotional attachment, they are burnt, like moths in a flame. ||3||
thin kae
karameheen dhhur
paaeae
dhaekh dheepak
mohi
pachaanae
||3||
Guru Raam Daas,
Raag Gauree,
170
By one's karma and pre-ordained destiny, they are met. ||3||
mil poorab
likhiarrae
dhhur karamaa
||3||
Guru Raam Daas,
Raag Gauree,
173
In the field of karma, plant the seed of the Naam.
karam bhoom mehi
boahu naam
||
Guru Arjan,
Raag Gauree,
176
Whatever pleases You is a pure action of karma.
jo thudhh
bhaavai
so niramal
karamaa ||
Guru Arjan,
Raag Gauree,
180
Those who have the blessing of good karma, meet with the Lord.
jaa kai
karam paraapath hoe
||
Guru Arjan,
Raag Gauree,
184
Translate:
Français
| Italiano
| Español
| Português
| Deutsch |
Japenese![]() ![]() ![]() |
|